Французский язык

Французский или двуязычный Монреаль: языковая борьба

[box type=»shadow» align=»aligncenter» class=»» width ] Советник Джек Эдери назвал это удаление «довольно жалким. Буквально стирается история англофонов в Квебеке.»  [/box]

Город Хэмпстед начал было удалять английскую часть своих уличных знаков по просьбе офиса Québécois de la langue Française. И вдруг прекратил это делать после получения информации, которая была опубликована на странице Хэмпстеда в Facebook.

Мэр Уильям Стейнберг сообщил, что город изначально получил неполную информацию по этому вопросу. «Мы как можно скорее заменим надписи и оставим лишь французский вариант», — добавил мэр. «Если нас привлекут к суду, мы, безусловно, будем бороться с этим.»

21 июля Брайан Шор опубликовал фотографию таблички «Stratford Road» с отсутствующей английской частью «Road».

«Неужели недавнее правительственное постановление вынудило Хэмпстед стереть надпись «Road» на всех уличных знаках?» — спросил Шор. «Я только что заметил, что английский язык исчез на всех табличках!»

Советник Уоррен Баднинг дал ответ.

«Это проект, который только начался и будет завершен в ближайшие недели», — написал он. «Английский язык удаляется по просьбе и указанию OQLF.»

Советник Джек Эдери назвал это удаление «довольно жалким. Буквально стирается история англофонов в Квебеке.»

Однако на другом плакате было указано, что Хэмпстед остается официально двуязычным городом. И кстати, Баднинг подтвердил, что это так.

«Это позволяет нам общаться с жителями на нескольких языках, публиковать устав на английском и французском языках и т.д. Однако дорожные указатели подпадают под положение законопроекта 101, который отменяет статус двуязычной муниципальной разметки. Поскольку OQLF запрашивала и отслеживала это изменение в течение нескольких лет, мы обязаны подчиниться и удалить любое английское упоминание с уличных вывесок.»

Но затем, 24 июля, Эдери указал, что депутат парламента Маунт-Роял Энтони Хаусфатер предоставил информацию о предыдущих попытках OQLF запугать двуязычные муниципалитеты, чтобы они убрали английский язык со своих уличных знаков, и город затем остановил этот процесс.

«Мы возвращаем англичан и говорим OQLF, что, если им это не понравится, они могут подать на нас в суд», — добавил Эдери.

Он также написал в Facebook, что «двуязычные муниципалитеты имеют право размещать на своих уличных знаках как французский, так и английский языки. Люди имеют право видеть свой язык на указателях. Моя роль, как депутата, включает предоставление соответствующей информации местным муниципалитетам и работу с ними, и я благодарен мэру Биллу Стейнбергу, советникам Уоррену Баднингу и Джеку Эдери, а также остальным членам городского совета за то, что они ответили на мои звонки по этому вопросу и согласились восстановить двуязычные вывески Хэмпстеда.»

В 2006 году также была предпринята попытка языковых чиновников заставить город Маунт-Ройял убрать английский язык со своих уличных знаков. Администрация начала это делать, но затем восстановила английские названия. В начале 1990-х годов была предпринята попытка вынудить Кот-Сен-Люк сделать то же самое.

Подпишитесь на ежедневную рассылку новостей о Канаде, Квебеке и Монреале.

Читайте актуальные новости каждый день. Не пропустите главные события!

Related posts

Квебекский писатель вынужден отказаться от престижной литературной премии Франции

Megan Jorgensen

Англоязычные университеты Квебека за французский язык. Но…

Megan Jorgensen

Врачи Квебека против языковой реформы

Olga Fedak